We Believe JesusFaith, Hope and New Life

1 Corinthians 1

World English Bible · inglês

1 Corinthians 1 Corinthians 2 →

1Paul, called to be an apostle of Jesus Christ1:1 “Christ” means “Anointed One”. through the will of God, and our brother Sosthenes,

2Paul, called to be an apostle of Jesus Christ1:1 “Christ” means “Anointed One”. through the will of God, and our brother Sosthenes,

3Paul, called to be an apostle of Jesus Christ1:1 “Christ” means “Anointed One”. through the will of God, and our brother Sosthenes,

4Paul, called to be an apostle of Jesus Christ1:1 “Christ” means “Anointed One”. through the will of God, and our brother Sosthenes,

5to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:

6to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:

7to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:

8to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:

9Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

10Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

11Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

12Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

13I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,

14I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,

15I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,

16I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,

17that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—

18that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—

19that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—

20that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—

21even as the testimony of Christ was confirmed in you—

22even as the testimony of Christ was confirmed in you—

23even as the testimony of Christ was confirmed in you—

24even as the testimony of Christ was confirmed in you—

25so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,

26so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,

27so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,

28so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,

29who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

30who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

31who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

32who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

33God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.

34God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.

35God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.

36God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.

37Now I beg you, brothers,1:10 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.

38Now I beg you, brothers,1:10 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.

39Now I beg you, brothers,1:10 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.

40Now I beg you, brothers,1:10 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.

41For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.

42For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.

43For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.

44For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.

45Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”

46Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”

47Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”

48Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”

49Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?

50Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?

51Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?

52Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?

53I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

54I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

55I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

56I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

57so that no one should say that I had baptized you into my own name.

58so that no one should say that I had baptized you into my own name.

59so that no one should say that I had baptized you into my own name.

60so that no one should say that I had baptized you into my own name.

61(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I baptized any other.)

62(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I baptized any other.)

63(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I baptized any other.)

64(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I baptized any other.)

65For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.

66For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.

67For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.

68For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.

69For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.

70For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.

71For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.

72For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.

73For it is written,

74For it is written,

75For it is written,

76For it is written,

77Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world?

78Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world?

79Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world?

80Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world?

81For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.

82For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.

83For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.

84For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.

85For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,

86For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,

87For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,

88For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,

89but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,

90but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,

91but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,

92but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,

93but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;

94but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;

95but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;

96but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;

97because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.

98because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.

99because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.

100because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.

101For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;

102For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;

103For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;

104For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;

105but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.

106but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.

107but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.

108but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.

109God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,

110God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,

111God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,

112God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,

113that no flesh should boast before God.

114that no flesh should boast before God.

115that no flesh should boast before God.

116that no flesh should boast before God.

117Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,

118Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,

119Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,

120Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,

121that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”1:31 Jeremiah 9:24

122that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”1:31 Jeremiah 9:24

123that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”1:31 Jeremiah 9:24

124that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”1:31 Jeremiah 9:24

1 Corinthians 1 Corinthians 2 →

1 Corinthians 1 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition