1And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
2And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
3And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
4And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
5And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:
6And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:
7The baptism of John, was it from heaven, or of men?
8The baptism of John, was it from heaven, or of men?
9And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?
10And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?
11But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
12But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
13And they answered, that they could not tell whence it was.
14And they answered, that they could not tell whence it was.
15And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
16And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
17Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
18Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
19And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
20And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
21And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
22And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
23And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
24And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
25Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
26Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
27But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
28But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
29So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
30So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
31He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
32He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
33And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
34And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
35Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
36Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
37¶ And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
38¶ And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
39And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
40And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
41And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
42And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
43Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
44Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
45But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
46But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
47Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Cæsar’s.
48Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Cæsar’s.
49And he said unto them, Render therefore unto Cæsar the things which be Cæsar’s, and unto God the things which be God’s.
50And he said unto them, Render therefore unto Cæsar the things which be Cæsar’s, and unto God the things which be God’s.
51And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
52And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
53¶ Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
54¶ Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
55Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man’s brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
56Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man’s brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
57There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.
58There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.
59And the second took her to wife, and he died childless.
60And the second took her to wife, and he died childless.
61And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
62And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
63Last of all the woman died also.
64Last of all the woman died also.
65Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.
66Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.
67And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage:
68And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage:
69But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
70But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
71Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
72Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
73Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
74Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
75For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
76For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
77¶ Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
78¶ Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
79And after that they durst not ask him any question at all.
80And after that they durst not ask him any question at all.
81And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
82And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
83And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
84And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
85Till I make thine enemies thy footstool.
86Till I make thine enemies thy footstool.
87David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
88David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
89¶ Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
90¶ Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
91Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
92Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
93Which devour widows’ houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.
94Which devour widows’ houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.