1Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?7.1 an appointed…: or, a warfare
2Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?7.1 an appointed…: or, a warfare
3As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:7.2 earnestly…: Heb. gapeth after
4As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:7.2 earnestly…: Heb. gapeth after
5So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
6So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
7When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.7.4 the night…: Heb. the evening be measured?
8When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.7.4 the night…: Heb. the evening be measured?
9My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
10My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
11My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
12My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
13O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.7.7 shall…: Heb. shall not return7.7 see: to see, that is, to enjoy
14O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.7.7 shall…: Heb. shall not return7.7 see: to see, that is, to enjoy
15The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.7.8 I am…: that is, I can live no longer
16The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.7.8 I am…: that is, I can live no longer
17As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
18As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
19He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
20He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
21Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
22Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
23Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
24Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
25When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
26When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
27Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
28Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
29So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.7.15 life: Heb. bones
30So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.7.15 life: Heb. bones
31I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
32I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
33What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
34What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
35And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
36And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
37How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
38How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
39I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
40I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
41And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
42And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.