We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Psalms 103

Wycliffe: John Wycliffe Bible (c.1395) · inglês

← Psalms 102 Psalms Psalms 104 →

1The hundrid and thridde salm. Mi soule, blesse thou the Lord; my Lord God, thou art magnyfied greetli. Thou hast clothid knouleching and fairnesse; and thou art clothid with liyt,

2as with a cloth. And thou stretchist forth heuene as a skyn;

3and thou hilist with watris the hiyer partis therof. Which settist a cloude thi stiyng; which goest on the fetheris of wyndis.

4Which makist spiritis thin aungels; and thi mynystris brennynge fier.

5Which hast foundid the erthe on his stablenesse; it schal not be bowid in to the world of world.

6The depthe of watris as a cloth is the clothing therof; watris schulen stonde on hillis.

7Tho schulen fle fro thi blamyng; men schulen be aferd of the vois of thi thundur.

8Hillis stien vp, and feeldis goen doun; in to the place which thou hast foundid to tho.

9Thou hast set a terme, which tho schulen not passe; nether tho schulen be turned, for to hile the erthe.

10And thou sendist out wellis in grete valeis; watris schulen passe bitwix the myddil of hillis.

11Alle the beestis of the feeld schulen drynke; wielde assis schulen abide in her thirst.

12Briddis of the eir schulen dwelle on tho; fro the myddis of stoonys thei schulen yyue voices.

13And thou moistist hillis of her hiyer thingis; the erthe schal be fillid of the fruyt of thi werkis.

14And thou bringist forth hei to beestis; and eerbe to the seruyce of men. That thou bringe forth breed of the erthe;

15and that wiyn make glad the herte of men. That he make glad the face with oile; and that breed make stidefast the herte of man.

16The trees of the feeld schulen be fillid, and the cedris of the Liban, whiche he plauntide;

17sparewis schulen make nest there. The hous of the gerfaukun is the leeder of tho;

18hiye hillis ben refute to hertis; a stoon is refutt to irchouns.

19He made the moone in to tymes; the sunne knewe his goyng doun.

20Thou hast set derknessis, and nyyt is maad; alle beestis of the wode schulen go ther ynne.

21Liouns whelpis rorynge for to rauysche; and to seke of God meete to hem silf.

22The sunne is risun, and tho ben gaderid togidere; and tho schulen be set in her couchis.

23A man schal go out to his werk; and to his worching, til to the euentid.

24Lord, thi werkis ben magnefiede ful myche, thou hast maad alle thingis in wisdom; the erthe is fillid with thi possessioun.

25This see is greet and large to hondis; there ben crepinge beestis, of which is noon noumbre. Litil beestis with grete;

26schippis schulen passe there. This dragoun which thou hast formyd; for to scorne hym.

27Alle thingis abiden of thee; that thou yyue to hem meete in tyme.

28Whanne thou schalt yyue to hem, thei schulen gadere; whanne thou schalt opene thin hond, alle thingis schulen be fillid with goodnesse.

29But whanne thou schalt turne awey the face, thei schulen be disturblid; thou schalt take awei the spirit of them, and thei schulen faile; and thei schulen turne ayen in to her dust.

30Sende out thi spirit, and thei schulen be formed of the newe; and thou schalt renule the face of the erthe.

31The glorie of the Lord be in to the world; the Lord schal be glad in hise werkis.

32Which biholdith the erthe, and makith it to tremble; which touchith hillis, and tho smoken.

33I schal singe to the Lord in my lijf; Y schal seie salm to my God, as longe as Y am.

34Mi speche be myrie to him; forsothe Y schal delite in the Lord.

35Synneris faile fro the erthe, and wickid men faile, so that thei be not; my soule, blesse thou the Lord.

← Psalms 102 Psalms Psalms 104 →

Psalms 103 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible