We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

I Chronicles 1

UkrOgienko: Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. · ucraniano

I Chronicles I Chronicles 2 →

1Адам, Сиф, Енош,

2Кенан, Магалал'їл, Яред,

3Енох, Метушелах, Ламех,

4Ной, Сим, Хам та Яфет.

5Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.

6А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.

7А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.

8Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.

9А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.

10А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.

11А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,

12і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.

13А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,

14і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,

15і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,

16і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.

17Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.

18А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.

19А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.

20А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,

21і Гадорама, і Узала, і Діклу,

22і Евала, і Авімаїла, і Шеву,

23і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.

24Сим, Арпахшад, Шелах,

25Пелеґ, Реу,

26Серуґ, Нахор, Терах,

27Аврам, він же Авраа́м.

28Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.

29Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,

30Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,

31Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.

32А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.

33А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.

34А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.

35Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.

36Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.

37Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.

38А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.

39А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.

40Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.

41А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.

42Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.

43А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.

44І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.

45І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.

46І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.

47І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.

48І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.

49І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.

50І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.

51І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,

52провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,

53провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,

54провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

I Chronicles I Chronicles 2 →