We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

I John 5

TpiKJPB: King Jems Pisin Baibel · tp

← I John 4 I John

1¶ Husat man i bilip long Jisas em i Kraist i kamap nupela long God. Na olgeta wan wan husat i laikim tru em husat i kamapim i laikim tru em tu husat em i kamapim.

2Long dispela yumi save long yumi laikim tru ol pikinini bilong God, taim yumi laikim tru God, na holimpas olgeta tok strong bilong em.

3Long wanem, dispela em i laikim tru bilong God, long yumi holimpas ol tok strong bilong em. Na ol tok strong bilong em i no hevi nogut tru.

4Long wanem, wanem samting i kamap nupela long God i winim dispela graun. Na dispela em i dispela win tru i winim dispela graun, yes, bilip tru bilong yumi.

5Husat em i man husat i winim dispela graun? Em tasol husat i bilip long Jisas em i Pikinini Man bilong God.

6¶ Dispela em i em husat i kam long wara na blut, yes, Jisas Kraist. I no long wara tasol, tasol long wara na blut. Na em i Spirit husat i stap witnes, bilong wanem, Spirit em i tru.

7Long wanem, i gat tripela husat i stap witnes long heven, Papa, Tok, na Holi Spirit. Na dispela tripela i wanpela.

8Na i gat tripela husat i stap witnes long dispela graun, Spirit, na wara, na blut. Na dispela tripela i wanbel.

9Sapos yumi kisim dispela witnes long ol man, witnes bilong God i bikpela moa. Long wanem, dispela em i dispela witnes bilong God, dispela em i bin tokaut klia long Pikinini Man bilong em.

10¶ Em husat i gat bilip long Pikinini Man bilong God i gat dispela witnes insait long em yet. Em husat i no bilipim God i bin mekim em wanpela man bilong giaman. Bilong wanem, em i no bilipim dispela tokaut long God i givim bilong Pikinini Man bilong em.

11Na dispela em i dispela tokaut, long God i bin givim long yumi laip i stap gut oltaim oltaim, na dispela laip i stap insait long Pikinini Man bilong em.

12Em husat i gat Pikinini Man i gat laip. Na em husat i no gat Pikinini Man bilong God i no gat laip.

13Ol dispela samting mi bin raitim long yupela husat i bilip long nem bilong Pikinini Man bilong God, inap long yupela i ken save long yupela i gat laip i stap gut oltaim oltaim, na long yupela i ken bilip long nem bilong Pikinini Man bilong God.

14¶ Na dispela em i dispela strongpela bilip yumi gat insait long em, long, sapos yumi askim wanpela samting bilong bihainim laik bilong em, em i harim yumi.

15Na sapos yumi save long em i harim yumi, wanem samting yumi askim, yumi save long yumi gat ol dispela strongpela askim yumi gat laik long kisim long em.

16Sapos wanpela man i lukim brata bilong em i mekim wanpela sin, dispela i no sin i go long dai, em bai askim, na em bai givim em laip bilong helpim ol husat i no mekim sin i go long dai. I gat wanpela sin i go long dai. Mi no tok long em bai beten long dispela.

17Olgeta pasin i no stretpela em i sin. Na i gat wanpela sin i no go long dai.

18¶ Yumi save long husat man i kamap nupela long God i no mekim sin. Tasol em husat God i kamapim i holimpas em yet, na dispela man nogut i no tasim em.

19Na yumi save long yumi bilong God, na dispela graun olgeta i stap long pasin nogut.

20Na yumi save long Pikinini Man bilong God i kam pinis, na em i bin givim yumi wanpela gutpela save, inap long yumi ken save em husat i tru, na yumi stap insait long em husat i tru, yes, insait long Pikinini Man bilong em Jisas Kraist. Dispela em i God tru, na laip i stap gut oltaim oltaim.

21Ol liklik pikinini, holimpas yupela yet longwe long ol piksa bilong god giaman. Amen.

← I John 4 I John