We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 107

NlCanisius1939: Petrus Canisius Translation · holandês

← Psalms 106 Psalms Psalms 108 →

1Een lied; een psalm van David.

2Mijn hart is gerust, o mijn God; Ik wil zingen en spelen:

3Word wakker, mijn lofzang; harp en citer ontwaak; Ik wil het morgenrood wekken!

4Ik wil U loven onder de volken, o Jahweh, U verheerlijken onder de naties;

5Want uw goedheid reikt tot de hemel, En tot de wolken uw trouw.

6Verhef U boven de hemelen, o God; Uw glorie vervulle de aarde!

7Wil uw geliefden dan redden, Strek uw rechterhand uit, en verhoor ons!

8Bij zijn heiligheid heeft God het beloofd: Juichend zal ik Sikem verdelen, En het dal van Soekkot meten;

9Mij behoort Gilad, van mij is Manasse. Efraïm is de helm van mijn hoofd, Juda mijn schepter,

10Moab is mijn voetenbekken; Op Edom werp ik mijn schoeisel, Over Filistea hef ik mijn zegekreet aan.

11Maar wie brengt mij nu binnen de vesting, Wie zal mij naar Edom geleiden;

12Moet Gij het niet zijn, die ons hebt verstoten, o God, En niet langer met onze heirscharen optrekt, o God?

13Ach, help ons dan tegen den vijand, Want hulp van mensen is ijdel.

14Maar met God zijn wij sterk; Hij zal onze verdrukkers vertrappen!

← Psalms 106 Psalms Psalms 108 →

Psalms 107 — holandês:

De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939खेरलो वचनDutSVV: Dutch Statenvertaling BijbelDutSVVA: De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boekenvlsJoNT: Het Nieuwe Testament by Nicolaas De Jonge