We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Ezekiel 34

Klingon Language Version of the World English Bible · filipino

← Ezekiel 33 Ezekiel Ezekiel 35 →

1The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',

2puqloD vo' loD, prophesy Daq the shepherds vo' Israel, prophesy, je ja' chaH, 'ach Daq the shepherds, Thus jatlhtaH the joH joH'a': Woe Daq the shepherds vo' Israel 'Iv feed themselves! Shouldn't the shepherds feed the Suy'?

3SoH Sop the ror, je SoH clothe SoH'egh tlhej the wool, SoH HoH the fatlings; 'ach SoH yImev feed the Suy'.

4SoH ghajbe' strengthened the diseased, ghobe' ghaj SoH healed vetlh nuq ghaHta' rop, ghobe' ghaj SoH bagh Dung vetlh nuq ghaHta' ghorta', ghobe' ghaj SoH qempu' DoH vetlh nuq ghaHta' driven DoH, ghobe' ghaj SoH nejta' vetlh nuq ghaHta' lost; 'ach tlhej force je tlhej rigor SoH ghaj ruled Dung chaH.

5chaH were scattered, because pa' ghaHta' ghobe' DevwI'; je chaH mojta' Soj Daq Hoch the Ha'DIbaH vo' the yotlh, je were scattered.

6wIj Suy' wandered vegh Hoch the Hudmey, je Daq Hoch jen HuD: HIja', wIj Suy' were scattered Daq Hoch the surface vo' the tera'; je pa' ghaHta' pagh 'Iv searched joq nejta'.

7vaj, SoH shepherds, Qoy the mu' vo' joH'a':

8As jIH yIn, jatlhtaH the joH joH'a', DIch because wIj Suy' mojta' a prey, je wIj Suy' mojta' Soj Daq Hoch the Ha'DIbaH vo' the yotlh, because pa' ghaHta' ghobe' DevwI', ghobe' ta'ta' wIj shepherds search vaD wIj Suy', 'ach the shepherds Sopta' themselves, je ta'be' feed wIj Suy';

9vaj, SoH shepherds, Qoy the mu' vo' joH'a':

10Thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH 'oH Daq the shepherds; je jIH DichDaq require wIj Suy' Daq chaj ghop, je cause chaH Daq mev vo' feeding the Suy'; ghobe' DIchDaq the shepherds feed themselves vay' latlh; je jIH DichDaq toD wIj Suy' vo' chaj nujDu', vetlh chaH may ghobe' taH Soj vaD chaH.

11vaD thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH jIH'egh, 'ach jIH, DichDaq search vaD wIj Suy', je DichDaq nej chaH pa'.

12As a DevwI' seeks pa' Daj flock Daq the jaj vetlh ghaH ghaH among Daj Suy' vetlh 'oH scattered abroad, vaj DichDaq jIH nej pa' wIj Suy'; je jIH DichDaq toD chaH pa' vo' Hoch Daqmey nuqDaq chaH ghaj taH scattered Daq the cloudy je dark jaj.

13jIH DichDaq qem chaH pa' vo' the ghotpu', je tay'moH chaH vo' the countries, je DichDaq qem chaH Daq chaj ghaj puH; je jIH DichDaq feed chaH Daq the Hudmey vo' Israel, Sum the watercourses, je Daq Hoch the inhabited Daqmey vo' the Hatlh.

14jIH DichDaq feed chaH tlhej QaQ tI yotlh; je Daq the Hudmey vo' the height vo' Israel DIchDaq chaj fold taH: pa' DIchDaq chaH Qot bIng Daq a QaQ fold; je Daq ror tI yotlh DIchDaq chaH feed Daq the Hudmey vo' Israel.

15jIH jIH'egh DichDaq taH the DevwI' vo' wIj Suy', je jIH DichDaq cause chaH Daq Qot bIng, jatlhtaH the joH joH'a'.

16jIH DichDaq nej vetlh nuq ghaHta' lost, je DichDaq qem DoH vetlh nuq ghaHta' driven DoH, je DichDaq bind Dung vetlh nuq ghaHta' ghorta', je DichDaq strengthen vetlh nuq ghaHta' rop: 'ach the ror je the HoS jIH DichDaq Qaw'; jIH DichDaq feed chaH Daq ruv.

17As vaD SoH, toH wIj flock, thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH noH joj Suy' je Suy', the 'ermey je the male goats.

18ta'taH 'oH seem a mach Doch Daq SoH Daq ghaj Sopta' Daq the QaQ tI yotlh, 'ach SoH must yIt bIng tlhej lIj qamDu' the residue vo' lIj tI yotlh? je Daq ghaj drunk vo' the clear bIQmey, 'ach SoH must foul the residue tlhej lIj qamDu'?

19As vaD wIj Suy', chaH Sop vetlh nuq SoH ghaj trodden tlhej lIj qamDu', je chaH tlhutlh vetlh nuq SoH ghaj fouled tlhej lIj qamDu'.

20vaj thus jatlhtaH the joH joH'a' Daq chaH: yIlegh, jIH, 'ach jIH, DichDaq noH joj the ror Suy' je the lean Suy'.

21Because SoH thrust tlhej retlh je tlhej shoulder, je push Hoch the diseased tlhej lIj horns, until SoH ghaj scattered chaH abroad;

22vaj DichDaq jIH toD wIj flock, je chaH DIchDaq ghobe' latlh taH a prey; je jIH DichDaq noH joj Suy' je Suy'.

23jIH DichDaq cher Dung wa' DevwI' Dung chaH, je ghaH DIchDaq feed chaH, 'ach wIj toy'wI' David; ghaH DIchDaq feed chaH, je ghaH DIchDaq taH chaj DevwI'.

24jIH, joH'a', DichDaq taH chaj joH'a', je wIj toy'wI' David joHHom among chaH; jIH, joH'a', ghaj jatlhpu' 'oH.

25jIH DichDaq chenmoH tlhej chaH a lay' vo' roj, je DichDaq cause mIghtaHghach Ha'DIbaH Daq mev pa' vo' the puH; je chaH DIchDaq yIn securely Daq the ngem, je Qong Daq the woods.

26jIH DichDaq chenmoH chaH je the Daqmey around wIj HuD a blessing; je jIH DichDaq cause the shower Daq ghoS bIng Daq its season; pa' DIchDaq taH showers vo' blessing.

27The Sor vo' the yotlh DIchDaq yield its baQ, je the tera' DIchDaq yield its increase, je chaH DIchDaq taH secure Daq chaj puH; je chaH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a', ghorgh jIH ghaj ghorta' the bars vo' chaj yoke, je ghaj toDta' chaH pa' vo' the ghop vo' chaH 'Iv chenmoHta' toy'wI''a'pu' vo' chaH.

28chaH DIchDaq ghobe' latlh taH a prey Daq the tuqpu', ghobe' DIchDaq the Ha'DIbaH vo' the tera' Sop chaH; 'ach chaH DIchDaq yIn securely, je pagh DIchDaq chenmoH chaH vIp.

29jIH DichDaq raise Dung Daq chaH a plantation vaD renown, je chaH DIchDaq taH ghobe' latlh Soppu' tlhej famine Daq the puH, ghobe' SIQ the tuH vo' the tuqpu' vay' latlh.

30chaH DIchDaq Sov vetlh jIH, joH'a', chaj joH'a' 'oH tlhej chaH, je vetlh chaH, the tuq vo' Israel, 'oH wIj ghotpu, jatlhtaH the joH joH'a'.

31SoH wIj Suy', the Suy' vo' wIj tI yotlh, 'oH loDpu', je jIH 'oH lIj joH'a', jatlhtaH the joH joH'a'.

← Ezekiel 33 Ezekiel Ezekiel 35 →

Ezekiel 34 — filipino:

TagAngBiblia: Philippine Bible Society (1905)