1Moses assembled Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, je ja'ta' Daq chaH, “ Dochvammey 'oH the mu'mey nuq joH'a' ghajtaH ra'ta', vetlh SoH should ta' chaH.
2‘ jav jajmey DIchDaq vum taH ta'pu', 'ach Daq the SochDIch jaj pa' DIchDaq taH a le' jaj vaD SoH, a jaj SochDIch vo' Sagh leS Daq joH'a': 'Iv ta'taH vay' vum Daq 'oH DIchDaq taH lan Daq Hegh.
3SoH DIchDaq kindle ghobe' qul throughout lIj habitations Daq the jaj SochDIch jaj.'”
4Moses jatlhta' Daq Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, ja'ta', “ vam ghaH the Doch nuq joH'a' ra'ta', ja'ta',
5‘ tlhap vo' among SoH an cha'nob Daq joH'a'. 'Iv ghaH vo' a willing tIq, chaw' ghaH qem 'oH, joH'a' cha'nob: SuD baS, baS chIS, brass,
6blue, purple, Doq, fine linen, goats' jIb,
7rams' DirDu' dyed Doq, biQ'a' cow hides, acacia wood,
8Hergh vaD the wov, spices vaD the anointing Hergh je vaD the sweet He',
9onyx naghmey, je naghmey Daq taH cher vaD the ephod je vaD the breastplate.
10“‘ chaw' Hoch val-hearted loD among SoH ghoS, je chenmoH Hoch vetlh joH'a' ghajtaH ra'ta':
11the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, je its sockets;
12the Duj, je its poles, the pung seat, the veil vo' the screen;
13the SopDaq tlhej its poles je Hoch its Dujmey, je the cha' tIr Soj;
14the lampstand je vaD the wov, tlhej its Dujmey, its lamps, je the Hergh vaD the wov;
15je the lalDanta' Daq vo' He' tlhej its poles, the anointing Hergh, the sweet He', the screen vaD the lojmIt, Daq the lojmIt vo' the tabernacle;
16the lalDanta' Daq vo' meQqu'pu' cha'nob, tlhej its grating vo' brass, 'oH poles, je Hoch its Dujmey, the basin je its base;
17the hangings vo' the bo'DIj, its pillars, chaj sockets, je the screen vaD the lojmIt vo' the bo'DIj;
18the pins vo' the tabernacle, the pins vo' the bo'DIj, je chaj cords;
19the finely worked garments, vaD ministering Daq the le' Daq, the le' garments vaD Aaron the lalDan vumwI', je the garments vo' Daj puqloDpu', Daq minister Daq the priest's office.'”
20Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel departed vo' the Daq vo' Moses.
21chaH ghoSta', Hoch 'Iv tIq stirred ghaH Dung, je Hoch 'Iv Daj qa' chenmoHta' willing, je qempu' joH'a' cha'nob, vaD the vum vo' the juHHom vo' qep, je vaD Hoch vo' its toy'taHghach, je vaD the le' garments.
22chaH ghoSta', both loDpu' je be'pu', as law' as were willing-hearted, je qempu' brooches, earrings, signet rings, je armlets, Hoch jewels vo' SuD baS; 'ach Hoch loD 'Iv nobta' an cha'nob vo' SuD baS Daq joH'a'.
23Hoch, tlhej 'Iv ghaHta' tu'ta' blue, purple, Doq, fine linen, goats' jIb, rams' DirDu' dyed Doq, je biQ'a' cow hides, qempu' chaH.
24Hoch 'Iv ta'ta' nob an cha'nob vo' baS chIS je brass qempu' joH'a' cha'nob; je Hoch, tlhej 'Iv ghaHta' tu'ta' acacia wood vaD vay' vum vo' the toy'taHghach, qempu' 'oH.
25Hoch the be'pu' 'Iv were val-hearted spun tlhej chaj ghopmey, je qempu' vetlh nuq chaH ghajta' spun, the blue, the purple, the Doq, je the fine linen.
26Hoch the be'pu' 'Iv tIq stirred chaH Dung Daq valtaHghach spun the goats' jIb.
27The DevwIpu' qempu' the onyx naghmey, je the naghmey Daq taH cher, vaD the ephod je vaD the breastplate;
28je the spice, je the Hergh vaD the wov, vaD the anointing Hergh, je vaD the sweet He'.
29The puqpu' vo' Israel qempu' a freewill cha'nob Daq joH'a'; Hoch loD je be', 'Iv tIq chenmoHta' chaH willing Daq qem vaD Hoch the vum, nuq joH'a' ghajta' ra'ta' Daq taH chenmoHta' Sum Moses.
30Moses ja'ta' Daq the puqpu' vo' Israel, “ yIlegh, joH'a' ghajtaH ja' Sum pong Bezalel the puqloD vo' Uri, the puqloD vo' Hur, vo' the tuq vo' Judah.
31ghaH ghajtaH tebta' ghaH tlhej the qa' vo' joH'a', Daq valtaHghach, Daq yajtaHghach, Daq Sov, je Daq Hoch Da vo' workmanship;
32je Daq chenmoH skillful vum, Daq vum Daq SuD baS, Daq baS chIS, Daq brass,
33Daq cutting vo' naghmey vaD setting, je Daq carving vo' wood, Daq vum Daq Hoch kinds vo' skillful workmanship.
34ghaH ghajtaH lan Daq Daj tIq vetlh ghaH may ghojmoH, both ghaH, je Oholiab, the puqloD vo' Ahisamach, vo' the tuq vo' Dan.
35ghaH ghajtaH tebta' chaH tlhej valtaHghach vo' tIq, Daq vum Hoch Da vo' workmanship, vo' the engraver, vo' the skillful workman, je vo' the embroiderer, Daq blue, Daq purple, Daq Doq, je Daq fine linen, je vo' the weaver, 'ach vo' chaH 'Iv ta' vay' workmanship, je vo' chaH 'Iv chenmoH skillful vum.