We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

II Kings 20

Klingon Language Version of the World English Bible · filipino

← II Kings 19 II Kings II Kings 21 →

1Daq chaH jajmey ghaHta' Hezekiah rop Daq Hegh. Isaiah the leghwI'pu' the puqloD vo' Amoz ghoSta' Daq ghaH, je ja'ta' Daq ghaH, “Thus jatlhtaH joH'a', ‘ cher lIj tuq Daq order; vaD SoH DIchDaq Hegh, je ghobe' yIn.'”

2vaj ghaH tlhe'ta' Daj qab Daq the reD, je prayed Daq joH'a', ja'ta',

3“ qaw DaH, joH'a', jIH beg SoH, chay' jIH ghaj yItta' qaSpa' SoH Daq vIt je tlhej a perfect tIq, je ghaj ta'pu' vetlh nuq ghaH QaQ Daq lIj leghpu'.” Hezekiah wept bitterly.

4'oH qaSta', qaSpa' Isaiah ghajta' ghoSta' pa' Daq the middle part vo' the veng, vetlh the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq ghaH, ja'ta',

5“ tlhe' DoH, je ja' Hezekiah the joHHom vo' wIj ghotpu, ‘Thus jatlhtaH joH'a', the joH'a' vo' David lIj vav, “ jIH ghaj Qoyta' lIj tlhobtaHghach. jIH ghaj leghpu' lIj tears. yIlegh, jIH DichDaq heal SoH. Daq the wejDIch jaj, SoH DIchDaq jaH Dung Daq the tuq vo' joH'a'.

6jIH DichDaq chel Daq lIj jajmey fifteen DISmey. jIH DichDaq toD SoH je vam veng pa' vo' the ghop vo' the joH vo' Assyria. jIH DichDaq defend vam veng vaD wIj ghaj chIch, je vaD wIj toy'wI' David's chIch.'”

7Isaiah ja'ta', “ tlhap a cake vo' figs.” chaH tlhapta' je laid 'oH Daq the boil, je ghaH recovered.

8Hezekiah ja'ta' Daq Isaiah, “ nuq DIchDaq taH the sign vetlh joH'a' DichDaq heal jIH, je vetlh jIH DIchDaq jaH Dung Daq the tuq vo' joH'a' the wejDIch jaj?”

9Isaiah ja'ta', “ vam DIchDaq taH the sign Daq SoH vo' joH'a', vetlh joH'a' DichDaq ta' the Doch vetlh ghaH ghajtaH jatlhpu': DIchDaq the QIb jaH forward wa'maH steps, joq jaH DoH wa'maH steps?”

10Hezekiah jangta', “ 'oH ghaH a wov Doch vaD the QIb Daq jaH forward wa'maH steps. Nay, 'ach chaw' the QIb chegh DoH wa'maH steps.”

11Isaiah the leghwI'pu' SaQta' Daq joH'a'; je ghaH qempu' the QIb wa'maH steps DoH, Sum nuq 'oH ghajta' ghoSta' bIng Daq the dial vo' Ahaz.

12Daq vetlh poH Berodach Baladan the puqloD vo' Baladan, joH vo' Babylon, ngeHta' letters je a present Daq Hezekiah; vaD ghaH ghajta' Qoyta' vetlh Hezekiah ghajta' taH rop.

13Hezekiah listened Daq chaH, je showed chaH Hoch the tuq vo' Daj precious Dochmey, the baS chIS, je the SuD baS, je the spices, je the precious Hergh, je the tuq vo' Daj armor, je Hoch vetlh ghaHta' tu'ta' Daq Daj treasures: pa' ghaHta' pagh Daq Daj tuq, ghobe' Daq Hoch Daj dominion, vetlh Hezekiah ta'be' cha' chaH.

14vaj Isaiah the leghwI'pu' ghoSta' Daq joH Hezekiah, je ja'ta' Daq ghaH, “ nuq ta'ta' Dochvammey loDpu' jatlh? vo' nuqDaq ta'ta' chaH ghoS Daq SoH?” Hezekiah ja'ta', “ chaH 'oH ghoS vo' a Hop Hatlh, 'ach vo' Babylon.”

15ghaH ja'ta', “ nuq ghaj chaH leghpu' Daq lIj tuq?” Hezekiah jangta', “ chaH ghaj leghpu' Hoch vetlh ghaH Daq wIj tuq. pa' ghaH pagh among wIj treasures vetlh jIH ghaj ghobe' shown chaH.”

16Isaiah ja'ta' Daq Hezekiah, “ Qoy the mu' vo' joH'a'.

17‘ yIlegh, the jajmey ghoS, vetlh Hoch vetlh ghaH Daq lIj tuq, je vetlh nuq lIj vavpu' ghaj laid Dung Daq store Daq vam jaj, DIchDaq taH qengta' Daq Babylon. pagh DIchDaq taH poS,' jatlhtaH joH'a'.

18“‘ vo' lIj puqloDpu' 'Iv DIchDaq issue vo' SoH, 'Iv SoH DIchDaq vav, DIchDaq chaH tlhap DoH; je chaH DIchDaq taH eunuchs Daq the palace vo' the joH vo' Babylon.'”

19vaj Hezekiah ja'ta' Daq Isaiah, “The mu' vo' joH'a' nuq SoH ghaj jatlhpu' ghaH QaQ.” ghaH ja'ta' moreover, “ 'oHbe' 'oH vaj, chugh roj je vIt DIchDaq taH Daq wIj jajmey?”

20DaH the leS vo' the ta'mey vo' Hezekiah, je Hoch Daj might, je chay' ghaH chenmoHta' the pool, je the conduit, je qempu' bIQ Daq the veng, aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Judah?

21Hezekiah Qongta' tlhej Daj vavpu'; je Manasseh Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.

← II Kings 19 II Kings II Kings 21 →

II Kings 20 — filipino:

TagAngBiblia: Philippine Bible Society (1905)