1''([Von (für, nach Art von) David])'' Preise, meine Seele, JHWH! JHWH, mein Gott, [du bist] ([ist]) sehr groß!Du bist bekleidet (hast dich bekleidet) mit Majestät und Herrlichkeit (majestätischer Herrlichkeit/Pracht),
2[Bist] mit Licht wie mit einem Mantel umhüllt (verhüllt, ein Eingehüllter), [Oh, du] [bists], der den Himmel wie eine Zeltdecke ausspannte (bist ausspannend),
3[Bist] der, der bälkte (zimmerte) im (mit) Wasser ein Obergemach [Bist] der, der dort Wolken [als] seinen Wagen (sein Fahrzeug) [hat], [Bist] der, der sich fortbewegt (bist [dich] fortbewegend) auf den Flügeln des Windes,
4[Bists], der macht (bist machend) zu seinen Boten Winde (seine Boten zu Winden),Zu seinen Dienern (Seine Diener [sind]) flammendes Feuer (Flamme [und] Feuer),
5[Bists,] der gründete (bist gründend, er gründete) die Erde auf ihre Fundamente, Damit sie nicht wanken wird auf immer und ewig.
6Das Urmeer bedecktest du wie mit einem Gewand. Auf (über) den Bergen sollten Wasser stehen (sich stellen):
7Vor deinem Schelten mussten (sollten) sie fliehen,Vor dem Klang deines Donnerns (deiner donnernden Stimme) mussten (sollten) sie fortlaufen,
8Mussten (sollten) hinaufziehen [auf] Berge,Mussten (sollten) hinabsteigen [in] TälerZum Ort, den du ihnen gegründet hast.
9[Die] Grenze, [die] du gesetzt hast, dürfen sie nicht übertreten, Dürfen nicht zurückkehren, um die Erde zu bedecken (dürfen die Erde nicht wieder bedecken).
10[Oh, du] [bist] der, der entsendet Quellen in Wadis – Sie sollen (müssen) zwischen [den] Bergen fließen (gehen),
11Sollen (müssen) alle wilden Tiere (alle Tiere dessen vom Berge) tränken,Es sollen [selbst] die Wildesel ihren Durst brechen können (sollen/müssen stillen).
12Über ihnen wohnt das Gevögel des Himmels,Von zwischen den Felsen (Zweigen) geben sie [ihre] Stimme –,
13[Bists,] der tränkt die Berge von seinen Obergemächern: Von der Frucht deiner Werke (deines Arbeitens) soll die Erde sitt (satt) werden.
14[Bists,] der sprossen lässt das Gras für ViehUnd Pflanzen zum Nutzen (für den Ackerbau) der Menschen: Damit [dieser] Brot aus der Erde hervorbringe (um hervorzubringen...),
15Soll Menschenherzen Wein erfreuen; Damit ihr Gesicht von Öl glänzt (mehr glänzt als Öl), Soll Menschenherzen Brot (Nahrung) stärken.
16Es sollen sitt werden (sättigen) die Bäume des Feldes (JHWHs),Die Libanon-zedern, die er gepflanzt hat.
17Dort (, auf denen) sollen Vöglein nisten,Der Habicht (Storch?, Reiher?) in ihren Wipfeln (auf Zypressen) sein Haus [haben].
18Die hohen Berge [sollen] den Steinböcken [gehören],Die Felsen den Klippdachsen Zuflucht [sein].
19Er machte den Mond für Festzeiten, Die Sonne kennt ihren Untergang.
20Du willst Finsternis setzen,Es soll Nacht werden, In ihr sollen alle Waldtiere schleichen (pirschen):
21Die Junglöwen brüllen nach Beute, Um zu fordern von Gott ihre Speise.
22Die Sonne soll scheinen,Sie sollen sich sammeln und in ihre Höhlen legen.
23Der Mensch soll an sein Werk gehenUnd an seine Arbeit bis zum Abend.
24Wie zahlreich (groß) [sind] deine Werke, JHWH! Sie alle hast du mit Weisheit gemacht! Voll ist die Erde mit seinem Besitz,
25So auch das Meer: (Dies – das Meer – [ist], dort [ist] das Meer:) groß und weit {die Seiten}: Dort [gibt es] Gewürm ohne Zahl,Kleine Tiere und große.
26Dort schwimmen Schiffe, (schwimmen dort gleich Schiffen.)[Schwimmt der] Leviathan, den du gebildet, um mit ihm Spaß zu haben (damit er darinnen Spaß habe).
27Sie alle warten auf dich,dass du [ihnen] gibst Nahrung zur rechten Zeit.
28Du gibst ihnen (Gibst du ihnen,...) [Nahrung], sie sammeln [sie].Du öffnest deine Hand (Öffnest du deine Hand,...), sie werden gesättigt mit Gutem.
29Du verbirgst dein Gesicht (verbirgst du dein Gesicht,...), sie werden vernichtet (erschrecken),Du nimmst ihren Atem (Geist), sie sterben (hauchen aus)Und zu ihrem Staub kehren sie zurück.
30Du sendest deinen Atem (Geist) aus, sie werden geschaffen;Du erneuerst das Gesicht (die Oberfläche) der Erde.
31Es währe die Herrlichkeit (Pracht) JHWHs auf ewig,Es freue sich JHWH über seine Werke!
32Der auf die Erde blickt, so dass sie bebt, Er rührt die Berge an, sie rauchen.
33Ich will singen JHWH mein [ganzes] Leben,ich will lobsingen meinem Gott meine [ganze] Dauer,
34Möge ihm angenehm sein meine Rede (mein Sinnen),Ich will mich freuen über JHWH!
35Es mögen (werden) schwinden Sünder von der ErdeUnd Frevler, von Dauer [mögen (werden)] sie nicht [sein]. Preise, meine Seele, JHWH! –Hallelujah (Preist Jah!, Preist JHWH!)!