1David sprach zu JHWH die Worte dieses Lieds am Tag, als JHWH ihn rettete aus der Handfläche all seiner Feinde und aus der Handfläche Sauls.
2Und er sagte: JHWH [ist] mein Fels und meine Burg und mein Retter,
3Mein Gott [ist] (,) mein Berg, zu dem ich fliehe (auf den ich vertraue),Mein Schild, das Horn meiner Rettung, meine Klippe (Festung) und meine Zuflucht,Mein Retter, vor Gewalttat wirst du mich retten!
4Als Lobenswerten will ich anrufen JHWHUnd von meinen Feinden will (werde) ich gerettet werden.
5Denn es umgaben mich Wogen des Todes,Die Flüsse Belias werden mich erschrecken!
6Die Stricke des Scheol umfingen mich, Es ereilten mich die Schlingen des Todes.
7[Ich sprach:] „In meiner Not will ich anrufen JHWHUnd meinen Gott will ich anrufen.Er soll hören in seinem Tempel meine StimmeUnd mein Schreien soll kommen in seinem Ohr!“
8Da wankte und schwankte die ErdeUnd die Pfeiler des Himmels bebten und wanktenDenn es loderte in ihm.
9Es stieg Rauch aus seiner NaseUnd Feuer fraß aus seinem Mund;Kohlen brannten aus ihm hervor (entbrannten durch es).
10Und er öffnete (neigte) den Himmel und stieg herabUnd eine Wolke (Dunkelheit) [war] unter seinen Füßen.
11Und er ritt auf einem Kerub und flogUnd schoß herab auf den Flügeln des Windes.
12Und er setzte Dunkelheit als seine Bedeckung um sich,Seine Hütte [waren aus] Massen von Wassern in den Wolken des Himmels.
13Aus dem Glanz vor ihm gingen ausHagel und Kohlen von Feuer.
14Und es donnerte aus dem Himmel JHWH Und Eljon wird geben seine Stimme.
15Und er warf Pfeile und zerstreute diese,Einen Blitz schoß er und verwirrte er.
16Und es wurden gesehen die Betten der Wasser,Es werden bloßgelegt werden die Fundamente der Erde.Durch dein Schelten, JHWH,Durch das Schnauben des Windes deiner Nase.
17[Ich sprach:] „Er möge (wird) senden aus der Höhe, mich ergreifen,Mich herausziehen aus vielen Wassern,
18Es möge mich retten vor meinem Feind der Starke Und vor meinen Hassern, weil sie kräftiger sind als ich!
19Sie werden mir entgegentreten am Tag meines Unglücks!“Und JHWH war meine Stütze:
20Er führte mich ins Weite. [Ich wusste:] „Er wird mich retten, weil er Gefallen hat an mir:
21Es wird mich belohnen JHWH entsprechend meiner Gerechtigkeit,Entsprechend der Reinheit meiner Hände wird er mir zurückgeben,
22Denn ich wahrte die Wege JHWHsUnd handelte nicht böse von meinem Gott,
23Denn all seine Gesetze [waren] vor mirUnd seine Satzungen werde ich nicht von mir stoßen
24Und ich verhielt mich gegen ihn perfektUnd ich hütete mich vor meinen Fehlern.“
25Und es gab JHWH mir zurück entsprechend meiner Gerechtigkeit,Entsprechend meiner Reinheit vor seinen Augen.
26[Dem] Bundestreuen gegenüber wirst du dich bundestreu erweisen,Und [dem] perfekten Mann gegenüber wirst du dich perfekt erweisen,
27[Dem] Reinen gegenüber wirst du dich rein erweisen,Dem Falschen gegenüber wirst du dich verkehrt erweisen.
28Du rettest das arme Volk,Doch die Augen Hochmütiger beugst du nieder.
29Ja, du bist meine Lampe, JHWH,JHWH wird erhellen meine Dunkelheit.
30Ja, mit dir werde (kann) ich überrennen (zerschmettern) eine TruppeUnd mit meinem Gott werde (kann) ich eine Mauer überspringen.
31Gott - vollkommen [ist] sein Weg. Das Wort JHWHs ist erprobt, Ein Schild [ist] er für alle, die auf ihn vertrauen (die zu ihm flüchten).
32Ja, wer ist Gott außer JHWHUnd wer ein Berg außer unserem Gott –
33Dem Gott, [der] mich stärkt [mit] KraftUnd der meinen Weg perfekt machte,
34Der meinen Fuß einer Gazelle gleich machteUnd mich auf meine Höhen stellte,
35Der meine Hände für den Kampf trainierte,Um zu stärken [wie] einen Kupferbogen meine Arme!?
36Und du gabst mir den Schild der Rettung Und deine rechte Hand wird mich stützenUnd deine Erhörung wird mich vergrößern.
37Du wirst weit machen meine Schritte unter mirUnd meine Knöchel wanken nicht.
38Ich werde nachjagen meinen Feinden und sie erreichenUnd werde nicht umkehren, bis ich sie zerstört habe.
39Ich werde sie zerschmettern und sie werden sich nicht erheben können,Sie werden unter meine Füße fallen!
40Und du gürtetest mich mit Kraft für den Kampf,Du wirst beugen [die], die sich [gegen] mich erheben, unter mich!
41Und meine Feinde – du gabst mir [ihren] Rücken;Meine Hasser werde ich vernichten.
42Sie werden schreien, doch es [wird für sie] nicht geben einen Retter,Zu JHWH, aber er antwortete ihnen nicht.
43Ich werde sie zermalmen wie Staub auf dem {Gesicht des} Weg{es},Wie Kot [auf] der Straße werde ich sie ausschütten!
44Du wirst mich retten aus den Auseinandersetzungen des Volkes,Du wirst mich einsetzen als Haupt der Heiden,Ein Volk, [das] ich nicht kenne (kannte), wird mir dienen.
45Auf Gehörtes des Ohrs [hin] werden sie auf mich hören,{Kinder von }Ausländer{n} werden mir [Ergebung] heucheln (mir schmeicheln),
46{Kinder von }Ausländer{n} werden vergehenUnd sich [selbst] gürten mit ihren Banden.
47[So wahr] Gott lebt: Gesegnet [sei] mein FelsUnd erhoben werden soll der Gott meiner Rettung,
48Der Gott, [der] mir Rache gab (gibt)Und Völker unter mich unterjocht hat,
49Der mich aus meinen Feinden herausholt,Mich erhöhen wird über die, die sich gegen mich erheben,Der du mich von dem gewalttätigen Mann befreien wirst.
50Darum will ich dich preisen, JHWH, [mitten] unter den Heiden,Und deinem Namen singen,
51Der groß macht das Heil (der ein Turm des Heils [ist] für) seines KönigsUnd seinem Gesalbten Bundestreue erweist,David und seinen Nachkommen auf ewig.