We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 24

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. · francês

← Psalms 23 Psalms Psalms 25 →

1Vers vous, Seigneur, j’ai élevé mon âme.

2O mon Dieu, je me suis confié en vous : que je ne sois pas confondu !

3Que mes ennemis ne se moquent point de moi ; car nul de ceux qui vous attendent ne sera confondu.

4Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice ; montrez-moi vos voies, faites-moi connaître vos sentiers.

5Conduisez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi ; car vous êtes, ô Dieu, mon Sauveur, et je vous ai attendu tout le jour.

6Seigneur, souvenez-vous de votre compassion et de vos miséricordes ; car vos miséricordes sont de toute éternité.

7Ne vous rappelez pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances ; Seigneur, souvenez-vous de moi en votre miséricorde, et à cause de votre bonté.

8Le Seigneur est doux, il est droit ; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.

9Il guidera les doux dans la justice ; il enseignera ses voies aux doux.

10Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.

11Pour l’amour de votre nom, Seigneur, vous me pardonnerez mon péché, parce qu’il est grand .

12Quel est l’homme qui craint le Seigneur ? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.

13Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.

14Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, et son alliance existe pour leur être montrée.

15Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.

16Regardez-moi et ayez pitié de moi, car je suis seul et pauvre.

17Les afflictions de mon cœur se sont multipliées ; délivrez-moi de ma détresse.

18Voyez mon humiliation et ma douleur, et remettez-moi tous mes péchés.

19Voyez mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m’ont haï d’une haine injuste.

20Gardez mon âme et délivrez-moi ; que je ne sois point confondu, car j’ai espéré en vous.

21Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je vous ai attendu.

22O mon Dieu, délivrez Israël de toutes ses afflictions.

← Psalms 23 Psalms Psalms 25 →

Psalms 24 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet