We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Deuteronomy 24

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. · francês

← Deuteronomy 23 Deuteronomy Deuteronomy 25 →

1Si un homme a pris une femme, s’il a cohabité avec elle et s’il arrive qu’elle n’ait point trouvé grâce devant lui, parce qu’il aura remarqué en elle quelque difformité ; s’il a écrit à son sujet un acte de divorce, s’il le lui a remis, et s’il l’a expulsée de sa maison ;

2Si, étant partie, elle est devenue la femme d’un autre époux ;

3Si ce dernier époux l’a pareillement prise en haine, lui a écrit aussi un acte de divorce et le lui a remis, et s’il vient à mourir,

4Il ne sera point permis au premier époux qui l’aura congédiée de la reprendre pour femme, après qu’elle aura été souillée ; ce serait une abomination devant le Seigneur votre Dieu ; gardez-vous de souiller la terre que le Seigneur votre Dieu vous donne pour héritage.

5Si un homme a pris femme récemment, il n’ira pas à la guerre, on ne le chargera d’aucune affaire, il restera tranquille à sa maison ; pendant un an, il se réjouira de la femme qu’il aura épousée.

6Tu ne prendras pas en nantissement les meules du moulin, ni celle de dessous, ni celle de dessus, car les meules sont le nantissement de la vie.

7Si un homme est convaincu d’avoir volé un de ses frères fils d’Israël, si, après s’être rendu maître de lui, il l’a vendu, il mourra, et tu auras déraciné le mal du milieu de vous.

8Garde-toi avec soin de la tache de la lèpre ; tu veilleras à suivre en toute chose la règle que prescriront les prêtres lévites ; tu veilleras à faire ce que je t’ai ordonné.

9Souviens-toi de ce que le Seigneur ton Dieu a fait à Marie, durant votre voyage au sortir de l’Égypte.

10Si ton prochain est ton débiteur, quelle que soit la dette, tu n’entreras pas en sa maison pour y prendre de lui un gage.

11Tu te tiendras dehors, et l’homme t’apportera son gage.

12Si l’homme est pauvre, tu ne te remettras pas au lit, ayant son gage.

13Tu le lui rendras vers le coucher du soleil ; qu’il dorme dans son manteau, et il te bénira, et il attirera sur toi la miséricorde du Seigneur ton Dieu.

14Tu ne feras pas tort de son salaire au pauvre ni à l’indigent, soit de tes frères, soit des prosélytes établis en tes villes.

15Tu lui paieras son salaire le jour même ; que le soleil ne se couche pas sur son salaire ; car il est pauvre, il ne trouverait rien chez lui, il crierait contre toi au Seigneur, et tu te serais chargé d’un péché.

16Les pères ne mourront pas pour leurs enfants, ni les fils pour leurs pères ; chacun mourra à cause de son propre péché.

17Tu ne feras point dévier la justice au sujet de l’étranger, de l’orphelin, de la veuve ; tu ne prendras pas en nantissement le vêtement de la veuve.

18Souviens-toi que tu as été esclave en la terre d’Égypte, et que le Seigneur ton Dieu t’en a délivré ; c’est pour cela que je te prescris d’observer ces règles.

19Lorsque tu auras fait la moisson de ton champ, si une javelle a été oubliée dans ton champ, tu n’y retourneras pas pour l’aller prendre ; elle sera pour l’étranger, l’orphelin ou la veuve, afin que le Seigneur te bénisse en toutes les œuvres de tes mains.

20Lorsque tu auras fait la récolte de tes olives, tu ne retourneras pas glaner celles que tu aurais oubliées ; elles seront pour l’étranger, l’orphelin ou la veuve ; souvienstoi que tu as été esclave en la terre d’Égypte et que le Seigneur ton Dieu t’en a délivré ; c’est pour cela que je te prescris d’observer ces règles.

21Lorsque tu auras vendangé ta vigne, tu ne vendangeras pas derechef pour prendre les grappes que tu aurais oubliées ; elles seront pour l’étranger, l’orphelin ou la veuve.

22Souviens-toi que tu as été esclave en la terre d’Égypte, et que le Seigneur ton Dieu t’en a délivré ; c’est pour cela que je te prescris ces règles.

← Deuteronomy 23 Deuteronomy Deuteronomy 25 →

Deuteronomy 24 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet