We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 138

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. · francês

← Psalms 137 Psalms Psalms 139 →

1Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Seigneur, tu m'as éprouvé, et tu m'as connu ;

2Tu connais mon repos et mon réveil ;

3Tu as compris de loin toutes mes pensées ; tu as recherché mon sentier et le fil de ma vie.

4Et tu as prévu toutes mes voies, et reconnu que sur ma langue il n'est point de paroles iniques.

5Voilà, ô Seigneur, que tu sais toutes les choses de la fin et du commencement ; tu m'as formé et tu as posé sur moi ta main.

6Ta science sur moi est admirable et pleine de force, et je ne puis en approcher,

7Où aller pour fuir ton esprit ? ou me réfugier pour échapper à ta face ?

8Si je monte au ciel, tu y es, si je descends en enfer, tu y es présent.

9Si, dès l'aurore, je déploie mes ailes et que je m'abrite aux extrémités de la mer,

10Là encore ta main me conduit, et ta droite me retient.

11Et j'ai dit : Peut-être les ténèbres me cacheront-elles ; et la nuit a été lumière sur mes voluptés.

12Car pour toi, les ténèbres ne sont point ténèbres, et la nuit brille autant que le jour. Les ténèbres sont pour toi comme la lumière du jour.

13Seigneur, tu es maître de mes reins ; tu m'as pris dès le sein de ma mère.

14Je te rendrai gloire, parce que tes prodiges ont un éclat terrible ; tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait bien.

15Mes os ne te sont point cachés, puisque tu les as cachés toi-même ; ni ma substance, quoique perdue au fond de la terre.

16Tes yeux m'ont vu quand j'étais encore informe, et les hommes sont tous inscrits sur ton livre ; ils se forment jour par jour, et nul n'y échappe.

17J'ai beaucoup honoré tes amis, ô mon Dieu, et leur empire s'est grandement affermi.

18J'en ferai le dénombrement, et ils seront plus nombreux que les sables. Je m'éveille, et je suis encore avec toi.

19O Dieu, si tu tues les pécheurs…\ Détournez-vous de moi, hommes de sang.

20Car, Seigneur, tu dis sur leurs pensées : Ils prendront vainement tes cités.

21Seigneur, n'ai-je point haï ceux qui te haïssent, et ne me suis-je pas consumé en voyant tes ennemis ?

22Je les ai haïs d'une haine parfaite ; ils sont devenus mes ennemis.

23Éprouve-moi, mon Dieu, et connais mon cœur ; sonde-moi, et connais mes sentiers.

24Et vois s'il est en moi quelque voie d'iniquité, et conduis-moi dans la voie éternelle.

← Psalms 137 Psalms Psalms 139 →

Psalms 138 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet