We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Song of Solomon 8

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. · francês

← Song of Solomon 7 Song of Solomon

1Ô mon frère bien-aimé, que n'as-tu sucé les mamelles de ma mère ! Si je te trouve dehors, je te baiserai, et nul ne me méprisera.

2Je te prendrai par la main, je t'introduirai dans la maison de ma mère, dans la chambre de celle qui m'a conçu. Je te ferai boire du vin parfumé, et du jus de mes grenades.

3Il posera sa main gauche sur ma tête, et, de la droite, il m'embrassera.

4Je vous adjure, filles de Jérusalem, par les vertus de la campagne, n'éveillez pas, ne réveillez pas ma bien-aimée qu'elle ne le désire.

5Quelle est celle qui se lève blanche comme l'aubépine, appuyée sur son frère bien-aimé ? Je t'ai réveillée sous un pommier ; c'est là que ta mère t'a enfantée ; c'est là que t'a enfantée celle qui t'a conçu.

6Mets-moi comme un sceau sur ton cœur, et comme un sceau sur ton bras. Car l'amour est fort comme la mort, et la jalousie est cruelle comme l'enfer ; ses traits sont des traits de feu, ce sont des flammes.

7Des torrents d'eau ne pourront point éteindre l'amour, ni les fleuves le submerger. Si un homme donne toute sa vie par amour, les autres hommes auront pour lui le dernier mépris.

8Notre sœur est petite, et n'a point de mamelle ; que ferons-nous pour notre sœur, le jour où je viendrai lui parler ?

9Si elle est un mur, couronnons-la de créneaux d'argent ; si elle est une porte, incrustons-la de bois de cèdre.

10Moi, je suis un mur, et mes mamelles sont comme des tours ; et j'ai été à leurs yeux comme ayant trouvé la paix.

11Salomon avait une vigne en Béelamon ; il a donné sa vigne à ceux qui la gardent ; chacun rendra de ses fruits mille sicles d'argent.

12Ma vigne est à moi ; elle est devant mes yeux ; que Salomon en ait mille sicles ; que ceux qui gardent ses fruits en aient deux cents.

13Ô toi qui demeures dans les jardins, mes compagnes écoutent ta voix ; fais-la-moi entendre.

14Fuis, mon frère bien-aimé ; et, rapide comme le chevreuil ou comme le faon de la biche, fuis dans les montagnes des parfums.

← Song of Solomon 7 Song of Solomon

Song of Solomon 8 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet