We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Hebrews 7

FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbers · francês

← Hebrews 6 Hebrews Hebrews 8 →

1Car ce Melchisédec, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-haut, qui alla au-devant d’Abraham lorsqu’il revenait de la défaite des rois, et qui le bénit,

2auquel aussi Abraham donna pour part la dîme de tout, premièrement,  étant interprété, roi de justice, et puis aussi roi de Salem, c’est-à-dire roi de paix ;

3sans père, sans mère, sans généalogie, n’ayant ni commencement de jours, ni fin de vie, mais assimilé au Fils de Dieu, demeure sacrificateur à perpétuité.

4Mais considérez combien grand était celui à qui même Abraham donna une dîme du butin, lui le patriarche.

5Et  ceux d’entre les fils de Lévi qui reçoivent la sacrificature ont bien un commandement de dîmer le peuple selon la loi, c’est-à-dire leurs frères, bien qu’ils soient sortis des reins d’Abraham ;

6mais celui qui ne tire pas généalogiquement son origine d’eux, a dîmé Abraham et a béni celui qui avait les promesses.

7Or, sans  contredit, le moindre est béni par celui qui est plus excellent.

8Et ici,  des hommes qui meurent reçoivent des dîmes ; mais là, celui de qui il est rendu témoignage qu’il vit ;

9et, pour ainsi dire, Lévi même, qui reçoit des dîmes, a été dîmé en Abraham,

10car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédec alla au-devant de lui.

11Si donc  la perfection était par la sacrificature lévitique, (car c’est en relation avec elle que le peuple a reçu sa loi,) quel besoin était-il encore qu’un autre sacrificateur se lève selon l’ordre de Melchisédec et qui ne soit pas nommé selon l’ordre d’Aaron ?

12Car la sacrificature étant changée, il y a aussi par nécessité un changement de loi.

13Car celui à l’égard duquel ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont personne n’a été attaché  à l’autel ;

14car il est évident que notre Seigneur a surgi de Juda, tribu à l’égard de laquelle Moïse n’a rien dit concernant des sacrificateurs.

15Et cela est encore bien plus évident, si, à la ressemblance de Melchisédec, un autre sacrificateur se lève,

16qui n’a pas été établi selon la loi d’un commandement charnel, mais selon la puissance d’une vie impérissable.

17Car [ce] témoignage [lui] est rendu : « Tu es sacrificateur pour l’éternité, selon l’ordre de Melchisédec ».

18Car  il y a abrogation du commandement qui a précédé, à cause de sa faiblesse et de son inutilité

19(car la loi n’a rien amené à la perfection), et introduction d’une meilleure espérance par laquelle nous approchons de Dieu.

20Et en tant que [cela n’a] pas [eu lieu] sans serment

21(car ceux-là sont devenus sacrificateurs sans serment, mais celui-ci [l’est devenu] avec serment, par celui qui a dit de lui : « Le ✶Seigneur a juré et ne se repentira pas : Tu es sacrificateur pour l’éternité [selon l’ordre de Melchisédec] »),

22c’est d’une alliance d’autant meilleure que Jésus a été fait le garant.

23Et ceux-là étaient  plusieurs sacrificateurs, parce que la mort les empêchait de demeurer ;

24mais celui-ci, parce qu’il demeure  éternellement, a la sacrificature qui ne se transmet pas.

25De là vient aussi qu’il peut sauver  entièrement ceux qui s’approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder pour eux.

26Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, séparé des pécheurs, et élevé plus haut que les cieux,

27qui n’est  pas journellement dans la nécessité, comme les souverains sacrificateurs, d’offrir des sacrifices, d’abord pour ses propres péchés, ensuite pour ceux du peuple ; car cela, il l’a fait une fois pour toutes, s’étant offert lui-même.

28Car la loi établit pour souverains sacrificateurs des hommes qui sont dans l’infirmité, mais la parole du serment, qui est après la loi, [établit] un Fils qui est consommé pour l’éternité.

← Hebrews 6 Hebrews Hebrews 8 →

Hebrews 7 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet