We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 49

FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923 · francês

← Psalms 48 Psalms Psalms 50 →

1Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.

2Ecoutez tous ceci, ô peuples ; prêtez l'oreille vous tous habitants du monde,

3hommes du commun et hommes de condition, ensemble riches et pauvres.

4Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon cœur a des pensées pleines de sens.

5Je prête l'oreille aux sentences que Dieu m'inspire ; j'explique mon énigme au son de la harpe.

6Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, lorsque l'iniquité de mes persécuteurs m'assiège ?

7Eux qui mettent leur confiance dans leurs biens, leur gloire dans leurs grandes richesses !

8Un homme ne peut racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.

9Le rachat de leur vie est trop cher ; il est à jamais impossible,

10pour qu'il vive éternellement, et qu'il ne voie jamais la fosse.

11Non, il la verra ; les sages meurent, l'insensé et le stupide périssent également, laissant à d'autres leurs biens.

12Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, et ils donnent leurs noms à leurs domaines.

13Mais, même dans sa splendeur, l'homme ne dure pas ; il est semblable aux biches qui périssent.

14Tel est leur sort, à ces hommes si confiants, et à ceux qui les suivent en approuvant leurs discours. — Séla.

15Comme un troupeau, ils sont poussés dans le schéol, la mort est leur pasteur ; le matin, les hommes droits dominent sur eux, et leur ombre se consumera au schéol, sans autre demeure.

16Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du schéol, car il me prendra avec lui. — Séla.

17Ne crains donc pas, quand un homme s'enrichit, quand s'accroît l'opulence de sa maison.

18Car il n'emportera rien à sa mort, son opulence ne descendra pas avec lui.

19Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie ; on aura beau te louer des jouissances que tu te donnes :

20Tu iras rejoindre la génération de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière.

21L'homme, même dans sa splendeur, ne comprend pas, il est semblable aux bêtes qui périssent.

← Psalms 48 Psalms Psalms 50 →

Psalms 49 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet