We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 101

FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923 · francês

← Psalms 100 Psalms Psalms 102 →

1Psaume de David Je veux chanter la bonté et la justice ; C'est toi, Yahweh, que je veux célébrer.

2Je prendrai garde à la voie de l'innocence. — Quand viendras-tu à moi ? — Je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.

3Je ne mettrai devant mes yeux aucune action mauvaise. Je hais la conduite perverse ; elle ne s'attachera point à moi.

4Un cœur faux ne sera jamais le mien ; je ne veux pas connaître le mal.

5Le détracteur qui déchire en secret son prochain, je l'exterminerai ; L'homme au regard hautain et au cœur gonflé d'orgueil, je ne le supporterai pas.

6J'aurai les yeux sur les hommes fidèles du pays, pour qu'ils demeurent auprès de moi ; celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.

7Il n'aura point de place dans ma maison, celui qui agit avec fourberie ; celui qui profère le mensonge ne subsistera pas devant mes yeux.

8Chaque matin j'exterminerai tous les méchants du pays, afin de retrancher de la cité de Yahweh tous ceux qui commettent l'iniquité.

← Psalms 100 Psalms Psalms 102 →

Psalms 101 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet