We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Job 3

CSlElizabeth: 1757 Church Slavonic Elizabeth Bible · eslavo eclesiástico

← Job 2 Job Job 4 →

1Посем отверзе Иов уста своя и прокля день свой,

2глаголя:

3да погибнет день, в оньже родихся, и нощь оная, в нюже реша: се, мужеск пол:

4та нощь буди тма, и да не взыщет ея Господь свыше, ниже да приидет на ню свет,

5и да приимет ю тма и сень смертная, да приидет на ню сумрак: проклят буди день той

6и нощь оная: да постигнет ю тма, да не будет во днех лета, ниже да вчислится во днех месяцей:

7но нощь оная да будет болезнь, и да не приидет на ню веселие и радость,

8но да прокленет ю проклинаяй той день, иже имать одолети великаго кита:

9да померкнут звезды тоя нощи, да ожидает и на свет да не приидет, и да не видит денницы возсиявающия,

10яко не затвори врат чрева матере моея: отяла бо бы болезнь от очию моею:

11почто бо во утробе не умрох? Из чрева же изшед, и абие не погибох?

12Почто же мя прияша на колена? Почто же ссах сосца?

13Ныне убо уснув умолчал бых, уснув же почил бых

14со царьми и советники земли, иже хваляхуся оружии,

15или со князи, имже много злата, иже наполниша домы своя сребра,

16или якоже изверг излазяй из ложесн матерних, или якоже младенцы, иже не видеша света:

17тамо нечестивии утолиша ярость гнева, тамо почиша претружденнии телом,

18вкупе же в веце сем бывшии не слышат гласа собирающаго дань:

19мал и велик тамо есть, и раб не бояйся господина своего:

20почто бо дан есть сущым в горести свет и сущым в болезнех душам живот,

21иже желают смерти и не получают, ищуще якоже сокровища,

22обрадовани же бывают, аще улучат (смерть)?

23Смерть бо мужу покой, егоже путь сокровен есть, затвори бо Бог окрест его:

24прежде бо брашен моих воздыхание ми приходит, слезю же аз одержимь страхом,

25страх бо, егоже ужасахся, прииде ми, и егоже бояхся, срете мя:

26ни умирихся, ниже умолчах, ниже почих, и найде ми гнев.

← Job 2 Job Job 4 →