We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Romans 1

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

Romans Romans 2 →

1耶穌基督之僕保羅、奉召爲使徒、特簡以宣上帝福音、

2卽昔藉諸先知所許、載於聖經者、

3乃謂其子、依形軀言、自大衞之裔而生、

4依維聖之神言、因自死復生、以權能證爲上帝子、卽我主耶穌基督、

5我儕由彼受恩、及使徒職、使萬邦緣其名因信而服、

6爾曹亦在其中、爲耶穌基督所召也、

7凡在羅馬、爲上帝所愛、蒙召爲聖徒者、願恩惠平康、由我父上帝、及主耶穌基督歸爾、○

8首焉者、我賴耶穌基督、爲爾衆謝我上帝、因爾之信、舉世宣揚、

9蓋上帝、卽我於其子之福音、以心神所崇事者、證我常言及爾、

10祈禱間、所恆求者、庶依上帝旨、終得坦途就爾、

11蓋我切願見爾、以屬神之恩賜貺爾、致爾堅定、

12卽我偕爾、因爾我同信、互相得慰也、

13兄弟乎、我願爾知、我屢定意就爾、欲於爾中得果、如在他邦然、但至今仍有所阻、

14我於希利尼人、化外人、智者愚者、皆負其債、

15故願盡我心、並宣福音於爾在羅馬者、

16我不以福音爲恥、是乃上帝之能、以救凡信者、先猶太人、次希利尼人、

17蓋上帝之義、於斯而著、由信致信、如經云、義者將因信而生、○

18夫上帝之怒、自天而顯、加諸不虔不義之人、卽以不義而抑眞理者也、

19蓋所可知乎上帝者、彰於其衷、乃上帝彰之也、

20自創世以來、上帝之永能神性、卽所莫可見者、已明可見矣、乃由所造之物而知之、致人末由推諉、

21顧彼旣知上帝、而不以上帝榮之、亦不謝之、乃思議虛妄、心蠢而昧、

22自稱爲智、適成爲愚、

23以不朽上帝之榮、而易以必朽之人、及禽獸昆蟲之狀、○

24故上帝任其心逞嗜慾、陷於不潔、致互辱其身、

25彼以上帝之眞、易之以僞、寧崇奉受造之物、不崇奉造物之主、夫上帝乃宜頌者、歷世靡曁、阿們、○

26是以上帝任其縱可恥之慾、婦女以順性之用、變爲逆性之用、

27男子亦然、棄婦女順性之用、嗜慾互爍、男與男行邪僻、自受謬妄當得之報、○

28彼知識中旣不願有上帝、上帝遂任其喪心、行非宜之行、

29充乎諸般不義、惡慝、貪婪、暴很、媢嫉、兇殺、爭鬬、詭譎、陰險、

30隱刺、毀謗、憎乎上帝、狎侮、傲慢、矜誇、造惡、違逆父母、

31愚昧、背約、不情、不慈、

32若輩旣知上帝之定命、凡行此者宜死、乃不第自行之、又悅人行之、

Romans Romans 2 →

Romans 1 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)