We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Matthew 18

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Matthew 17 Matthew Matthew 19 →

1維時、門徒詣耶穌曰、在天國孰爲大、

2耶穌呼一孩提來、立之衆中、曰、

3我誠語汝、若不轉移如孩提、不得入天國也、

4故自謙如此孩提者、於天國爲大也、

5凡以我名接一如是孩提者、卽接我、

6凡陷信我小子之一者、寧以巨磨懸其頸、沈於深海、

7禍哉斯世、以其陷人故也、夫陷人於罪、事所必有、但陷人者禍矣、

8倘爾一手一足陷爾、則斫而棄之、寧殘與跛入於生、勝於二手二足委永火、

9倘爾一目陷爾、則抉而棄之、寧一目入於生、勝於二目委火獄、

10愼勿輕視此小子之一、

11我語汝、其使在天、常覲我父之顏也、

12設人有百羊、而亡其一、爾意若何、豈不姑舍九十九羊於山、往覓其亡者乎、

13若遇之、我誠語汝、其爲此一羊而喜、勝於爲九十九之未亡者矣、

14如是、亡此小子之一、非爾天父意也、○

15倘兄弟獲罪於爾、則於彼獨處時謫之、若聽、則得爾兄弟矣、

16弗聽、則攜一二人偕往、致以二三證者之口、其言咸定矣、

17又弗聽、則告於會、弗聽會、則視之猶異邦人與稅吏可也、

18我誠語汝、凡爾繫於地者、在天亦繫之、釋於地者、在天亦釋之、

19我又語汝、倘爾二人同心、在地祈求、無論何事、我在天之父必成之、

20蓋二三人奉我名隨在而集、我亦在其中矣、○

21時、彼得就之曰、主、兄弟獲罪於我、我恕之、當幾何次、至七次乎、

22耶穌曰、我所謂非僅於七、乃七十乘七也、

23是故天國猶王者、與其僕會計、

24計時、有曳負千萬金者至、

25旣無可償、主命鬻其身與妻孥、及其所有以償、

26僕伏而拜曰、主、寬我、我將盡償、

27主憐而釋之、免其債、

28僕出、遇同儕負其十金、執之、扼其吭曰、爾所負者償之、

29同儕伏而求曰、寬我、我將償爾、

30弗許、下之獄、俟償所負、

31諸同儕見之、憂甚、以其所行赴愬於主、

32主召之曰、惡哉僕也、爾所負者、求我則盡免之、

33不當矜恤同儕、猶我矜恤爾乎、

34主怒、付之司刑、俟其盡償所負、

35爾衆不誠恕兄弟、則我天父亦將如是施諸爾、

← Matthew 17 Matthew Matthew 19 →

Matthew 18 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)