We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Leviticus 15

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Leviticus 14 Leviticus Leviticus 16 →

1耶和華諭摩西亞倫曰、

2告以色列族云、人患白濁、是蒙不潔、

3或淋或凝、俱蒙不潔、

4所臥之牀、所坐之物、悉爲不潔、

5捫其牀者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

6坐其座者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

7捫其體者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

8患白濁者、唾於潔者之身、其人則蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

9患者所乘之鞍、必蒙不潔、

10凡其所御之物、捫之者必蒙不潔、迨夕乃免、負之者亦蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

11患者不盥手而捫人、其人必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

12捫瓦器必毀、捫木器必洗、

13患者成潔、必計七日、洗滌其衣、以活水濯其身、而後爲潔、

14越至八日、必取鳲鳩二、或雛鴿二、至耶和華前、會幕之門、付於祭司、

15祭司獻之、一爲贖罪祭、一爲燔祭、緣其所患之疾、爲之贖罪於耶和華前、○

16如人夢遺、則蒙不潔、必濯全體、迨夕乃免、

17或衣或皮、爲精所玷、俱蒙不潔、當澣以水、迨夕乃免、

18男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免、○

19婦行癸流血、必蒙不潔、計至七日、凡捫之者、必蒙不潔、迨夕乃免、

20婦不潔時、所寢之牀、所坐之物、必蒙不潔、

21捫其牀者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

22捫其座者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

23在牀及座之物、凡捫之者、必蒙不潔、迨夕乃免、

24若與斯婦同寢、染其汚衊、必蒙不潔、歷至七日、其人所寢之牀、亦爲不潔、○

25婦行癸之前、患痭多日、或行癸之後患痭、俱蒙不潔、患痭之時、皆爲不潔、如行癸之時然、

26患痭之日、所寢之牀、所坐之物、必蒙不潔、如行癸之日然、

27凡捫斯物者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、

28厥痭旣止、必計七日、然後爲潔、

29越至八日、必取鳲鳩二、或雛鴿二、至會幕門、付於祭司、

30祭司獻之、一爲贖罪祭、一爲燔祭、緣其患痭不潔、爲之贖罪於耶和華前、

31如是區別以色列族、使離汚衊、免玷我幕、陷於死亡、○

32凡男患白濁及夢遺、致蒙厥汚、

33女患行癸之疾、或患淋之男女、或與不潔之婦同寢者、其例若此、

← Leviticus 14 Leviticus Leviticus 16 →

Leviticus 15 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)