We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Isaiah 2

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Isaiah 1 Isaiah Isaiah 3 →

1亞摩斯子以賽亞、所得論猶大與耶路撒冷之預言、○

2越至末日、耶和華室之山必堅立、爲衆山之冠、超乎諸嶺、萬邦匯之、

3衆民將往而言曰、其來、我儕登耶和華之山、詣雅各上帝之室、彼將教我以其道、我將履於其途、蓋法律自錫安而出、耶和華之言、由耶路撒冷而來、

4彼將行鞫於列邦、解決於衆民、俾其以劍製犁、以戈製鐮、國不興戎相攻、人不復習戰、○

5雅各家其來、共行於耶和華光輝之中、

6蓋爾民雅各家、充乎東方之俗、效非利士人爲巫覡、且與異邦結盟、故爾棄之、

7其地滿以金銀、貨財無算、盈以馬匹、車乘無數、

8其地偶像充斥、崇拜己手所作、己指所造、

9賤者屈、尊者降、爾勿赦之、

10宜入於磐巖、匿於塵土、以避耶和華之威烈、及其赫赫之榮光、

11是日也、人之高視必降、人之驕矜必卑、惟耶和華獨見崇高、

12蓋萬軍之耶和華、將有一日臨及驕矜者、狂傲者、自高者、降之爲卑、

13亦臨及利巴嫩高大之香柏、巴珊之橡樹、

14曁諸崇山峻嶺、

15崇高之臺榭、鞏固之城垣、

16他施之舟、可悅之物、

17是日也、人之高志必降、人之驕矜必卑、惟耶和華獨見崇高、

18凡諸偶像、盡歸消亡、

19耶和華興起震動大地之時、人將入於巖之窟、地之穴、以避耶和華之威烈、及其赫赫之榮光、

20是日也、人之金銀偶像、爲崇拜而造者、必投之鼴鼠蝙蝠、

21耶和華興起、震動大地之時、人將入於巖之穴、磐之隙、以避耶和華之威烈、及其赫赫之榮光、

22勿恃世人、彼之生氣、僅在鼻中、何足算哉、

← Isaiah 1 Isaiah Isaiah 3 →

Isaiah 2 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)