We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Exodus 5

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Exodus 4 Exodus Exodus 6 →

1厥後、摩西亞倫入告法老曰、以色列之上帝耶和華云、當釋吾民往野守節、

2法老曰、耶和華爲誰、使我聽其命、而釋以色列民乎、我不識耶和華、亦不釋以色列民、

3曰、希伯來人之上帝臨我、請爾許我適野、歷程三日、以祭我上帝耶和華、免其以疫癘鋒刃擊我、

4王曰、摩西亞倫、爾何釋民、俾不操作、爾其往服厥役、

5又曰、斯民衆多、爾乃弛其負擔、

6是日法老諭民之督工者、與其有司曰、

7厥後斯民陶瓦、勿如疇昔給之以草、使往自斂、

8所陶之瓦、其數如前、毋容少減、彼惰、故號呼曰、容我往祭我之上帝、

9當重其役、使之辛勞、不聽浮言、○

10民之督工者、與其有司、出告民曰、法老云、我不給爾以草、

11爾往可得之處斂之、爾工毋得少減、

12民乃散往埃及遍地、斂禾本以代草、

13督者促之曰、日竣其工、與昔有草同、

14法老所委之督、撻其所派以色列之有司、曰、昨與今日、所陶之瓦、不如曩之竣工何也、○

15以色列之有司入見法老、而呼籲曰、曷待僕如是、

16不給以草、而命陶瓦、僕又被撻、咎在王民、

17曰、爾惰矣、爾惰矣、故曰、容我往祭耶和華、

18爾往操作、不給爾草、瓦必如數以納、

19以色列之有司聞日所陶之瓦、毋容少減、則知已處於難、

20覲法老而出、遇摩西亞倫竚立於途、

21謂之曰、爾使我見惡於法老及羣臣、如惡惡臭、授刃其手以殺我、願耶和華鑒察辨白、○

22摩西返、詣耶和華曰、主歟、奚苦斯民、何爲遣我、

23自我覲法老、奉爾名與之言、彼益荼毒斯民、而爾未嘗拯之、

← Exodus 4 Exodus Exodus 6 →

Exodus 5 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)