We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Exodus 32

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Exodus 31 Exodus Exodus 33 →

1民見摩西遲迴於山不下、則集於亞倫前曰、爾其爲我造神像、以爲我之先導、蓋率我出埃及之摩西、不知其何所遇矣、

2亞倫曰、脫爾妻孥垂耳之金環、攜以予我、

3民卽脫之、以授亞倫、

4亞倫受之、鎔鑄刻鏤爲犢、衆曰、以色列人歟、此卽導爾出埃及之神也、

5亞倫見之、築壇其前、宣告曰、詰朝可爲耶和華之節期、

6翌日民夙興、獻燔祭與酬恩祭、坐而飲食、起而舞蹈、○

7耶和華諭摩西曰、爾其下山、爾之民、爾所導出埃及者、已自敗壞、

8我所諭之道、彼速違之、鑄犢崇拜祭祀、曰以色列人歟、此卽導爾出埃及之神也、

9又曰、我觀斯民、強項者流、

10爾且聽我、予赫斯怒、盡滅是族、使爾後裔成爲大邦、

11摩西祈其上帝耶和華曰、耶和華歟、爾以巨能大力、導爾民出埃及、今何怒之甚乎、

12胡令埃及人云、彼導之出、乃欲加害、殺之山中、滅之地上、請爾回意、息厥烈怒、不降禍於爾民、

13求憶爾僕亞伯拉罕、以撒、以色列、昔爾指己而誓、必昌厥後、如天星之多、錫以所言之地、俾其永居、

14耶和華乃回意、不降禍於其民、○

15摩西退而下山、手持法版二、兩面各有文字、

16其版乃上帝所作、其文亦上帝所書、刻之於版、

17約書亞聞民喧譁、謂摩西曰、營中有戰聲、

18曰、非戰勝之聲、亦非戰敗之聲、我所聞者、乃謳歌之聲也、

19摩西近營見犢、及民舞蹈、怒甚、擲版、碎於山下、

20取所造之犢、爇以火、擣爲粉、播於水、令以色列人飲之、

21謂亞倫曰、斯民於爾何爲、使陷重罪、

22亞倫曰、我主勿怒、斯民決志作惡、爾所知也、

23彼謂我曰、爾其爲我造神像、以爲我之先導、蓋率我出埃及之摩西、不知其何所遇矣、

24我曰、凡有金者、脫而予我、我投之火、此犢出焉、

25摩西見民放恣、爲亞倫所縱、貽笑於敵、

26乃立營門曰、凡從耶和華者、可詣我、利未族咸集詣之、

27摩西曰、以色列之上帝耶和華云、各宜繫刃於腰、往來營中、自此門至彼門、殺其昆弟、友朋鄰里、

28利未人從其言、是日民中殞者、約三千人、

29摩西曾曰、今日爾當自潔、歸耶和華爲聖、各擊子女昆弟、致蒙錫嘏於爾、○

30翌日、摩西告民曰、汝干重罪、我今上詣耶和華、爾罪庶幾可贖、

31乃返耶和華所、曰、噫、斯民干重罪、以金造神像、

32今爾若宥其罪、不然、則塗我名於爾册、

33耶和華曰、孰獲罪於我、則塗其名於我册、

34爾往、率民至我所言之地、我使必爲先導、然討罪之日我必討之、

35耶和華擊民、以其使亞倫造犢也、

← Exodus 31 Exodus Exodus 33 →

Exodus 32 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)