We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Exodus 25

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Exodus 24 Exodus Exodus 26 →

1耶和華諭摩西曰、

2告以色列族云、當奉禮物於我、凡出於心所願者、可從而受之、

3所受禮物、卽金銀銅、

4藍紫絳三色之縷、與細枲、山羊毛、

5牡綿羊皮之染紅者、海獺皮、皂莢木、

6燃燈之油、作膏作香之芳品、

7紅玉及他寶石、以飾聖衣補服、

8當爲我構聖所、俾處民中、

9造幕與器、遵我所示之式、○

10以皂莢木作匱、長二肘有半、廣一肘有半、高一肘有半、

11內外包以精金、其上四周、飾以金緣、

12鑄金環四、置於四足、左右各二、

13以皂莢木作杠、包之以金、

14貫於匱旁之環、用以舁匱、

15杠常貫環、而弗離、

16我所賜爾之法、宜藏於匱、

17以精金作施恩座、長二肘有半、廣一肘有半、

18以金用鏇法作基路伯二、置施恩座之兩端、

19每端各一、與施恩座相連、

20基路伯高展其翮、以覆施恩座、其面向之、彼此相對、

21置施恩座於匱上、我所賜爾之法、藏於匱中、

22我將於彼臨爾、在施恩座、法匱上基路伯間、以我所命諭爾、使告以色列民、○

23以皂莢木作几、長二肘、廣一肘、高一肘有半、

24包以精金、四周飾以金緣、

25置棖四周、廣約一掌、以金緣之、

26作金環四、置於足上四隅、

27環附其棖、貫杠以舁、

28以皂莢木作杠、包之以金、俾得舁几、

29以精金作盤匙、及灌奠之壺盂、

30几上恆置陳設餅、在於我前、○

31以精金用鏇法作燈臺、其座、其梃、其盞、其節、其花、悉連爲一、

32其梃出枝凡六、兩旁各三、

33枝各有盞、狀似杏蕊、有節有花、燈之六枝皆然、

34梃亦有盞凡四、狀似杏蕊、有節有花、

35梃所出之六枝、每二枝下、各有一節、六枝皆然、

36其節其枝、俱連爲一、以精金用鏇法爲之、

37燈盌凡七、置於其上、使光對耀、

38其剪與盤、造以精金、

39製燈臺與諸器、用精金一他連得、

40爾其愼而爲之、必循在山所示爾之式焉、

← Exodus 24 Exodus Exodus 26 →

Exodus 25 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)