We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

II Samuel 22

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← II Samuel 21 II Samuel II Samuel 23 →

1耶和華拯大衞於諸敵、及掃羅之手時、大衞作歌以頌之、

2曰、耶和華爲我磐石、我之保障、我之救援兮、

3上帝我之磐石、我託庇於彼兮、爲我之盾、拯救之角、我之高臺、避難之所兮、我救者歟、爾乃援我於凶暴兮、

4耶和華宜頌美兮、我呼籲之、則見拯於諸敵兮、

5死亡之波濤環我、匪勢之衝激怖我、

6陰府之繩索繞我、死亡之機檻逮我、

7我苦難中呼耶和華、籲我上帝兮、彼自殿中垂聽我聲、我之呼籲達於其耳兮、

8因彼奮怒、大地震動、天基搖撼兮、

9煙自其鼻升、火從其口出、炭爲所燃兮、

10垂諸天而臨格、足下幽且深兮、

11乘基路伯而飛、藉風翼而顯見兮、

12使玄冥爲幕以環之、卽水之匯聚、雲之濃密兮、

13由其前之光輝、炭爲所燃兮、

14耶和華自天起雷、至高者發其聲兮、

15彼發矢以潰敵、閃電而亂之兮、

16因耶和華叱咤、鼻息之發、海底見而地基露兮、

17彼自上垂手、援我於巨浸兮、

18拯我於勁敵、及憾我者、以其強於我兮、

19我遭難時、敵來攻我、惟耶和華爲我所恃兮、

20導我入寬廣之區、施行救援、以其悅我兮、

21耶和華依我行之義而賞賚、循我手之潔而報施、

22因我守耶和華之道、未嘗爲惡、離我上帝兮、

23彼之律例、悉在我前、未嘗違其典章兮、

24我於其前爲完人、自守而遠惡兮、

25故耶和華依我之義、視我之潔、而報我兮、

26爾於仁慈者應以仁慈、純全者應以純全、

27清潔者應以清潔、乖戾者應以拂逆、

28困苦之民、爾救援之、驕泰之輩、爾目鑒察、而卑抑之兮、

29耶和華歟、爾爲我之燈光、耶和華必燭我幽暗兮、

30我賴爾衝突敵軍、恃我上帝逾越垣墉兮、

31上帝之道純全、耶和華之言經驗、凡託庇於彼者、彼爲其盾兮、

32耶和華而外、孰爲上帝兮、我上帝而外、孰爲磐石兮、

33上帝爲我鞏固之保障、導完人行其道途兮、

34令我足捷如鹿、置我於高處兮、

35教我手習戰鬬、致我臂挽銅弓兮、

36爾賜我拯救之盾、爾之温和、俾我爲大兮、

37使我步履寬裕、我足未嘗滑跌兮、

38我追敵而殲之、未行殄滅、不旋歸兮、

39我施剿而破之、使之不振、仆我足下兮、

40蓋爾以力束我、使備戰爭、起而攻我者、俾服於我兮、

41使我諸敵背我而馳、致我翦滅憾我者兮、

42彼瞻望而無援、籲耶和華亦弗應兮、

43我則擣之若地上之塵、踐之若街中之泥、散之四方兮、

44爾援我於我民之競爭、保我爲列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、

45外族之人、必歸誠我、聞我之名、立卽順從兮、

46外族衰落、出其衞所、戰慄而來兮、

47耶和華維生兮、我之磐石、宜頌美兮、上帝我拯救之磐石、當尊崇兮、

48上帝爲我復仇、使諸民服於我兮、

49援我於敵、舉我超乎攻我者、拯我於強暴兮、

50耶和華歟、我必於列邦中稱謝爾、歌頌爾名兮、

51耶和華大施拯救於所立之王、施恩於其受膏者、卽大衞及其後裔、永世靡曁兮、

← II Samuel 21 II Samuel II Samuel 23 →

II Samuel 22 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)