We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

I John 3

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← I John 2 I John I John 4 →

1試觀父以如何之愛賜我儕、俾得稱爲上帝子、我儕誠是也、斯世不識我、因其不識彼也、

2愛友乎、我儕今爲上帝子、將來若何、尚未顯明、所可知者、彼顯著時、我克肖之、蓋將見之、如其固然也、

3且凡於彼有此望者、則潔己如彼之潔然、

4凡行罪者、亦行不法、罪卽不法也、

5爾知彼曾顯見、以除諸罪、而於彼無罪也、

6凡恆在彼中者不干罪、干罪者未嘗見之、亦未嘗識之、

7小子乎、勿爲人所惑、行義者乃義、如彼之義然、

8行罪者乃由於魔、蓋魔自始干罪、上帝子所以顯見者、爲毀魔之工也、

9凡由上帝而生者不行罪、以其種恆在厥衷、其不能干罪者、因由上帝而生也、

10上帝子與魔之子、於此而顯、凡不行義者、非由上帝也、不愛兄弟者亦然、

11爾自初所聞之諭、卽我儕宜相愛也、

12非若該隱、由夫惡者而殺其弟、其殺之也何故、因其行惡而弟義也、○

13兄弟乎、世若惡爾、勿以爲奇、

14我儕因愛兄弟、知已出死入生、不愛者仍居於死、

15凡惡兄弟、乃殺人者也、爾知殺人者、永生不寓其衷、

16主爲我儕舍生、我儕於此而知愛、亦宜爲兄弟舍生也、

17凡有斯世之財產者、視兄弟匱乏、自塞其矜恤之心、則上帝之愛烏得寓其衷哉、

18小子乎、我儕之愛、勿以言以舌、乃以行以誠也、

19於此知我儕由於眞理、凡我心所自責者、則將安之於上帝前、

20因上帝大於我心、而無所不知也、

21愛友乎、我心若不自責、則可毅然於上帝前、

22且凡所求者必得之、因我儕守其誡、而行其所悅之事也、

23其誡也、卽我儕宜信其子耶穌基督之名、且依其所命而相愛也、

24守其誡者、恆在彼中、彼亦恆在其中、由彼所賜我之聖神、知彼恆在我中也、

← I John 2 I John I John 4 →

I John 3 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)