We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Genesis 5

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 · chinês

← Genesis 4 Genesis Genesis 6 →

1以下是亞當後裔的族譜:當天主造人的時候,是按天主的肖像造的,

2造了一男一女,且在造他們的那一天,祝福了他們,稱他們為「人。」

3亞當一百三十歲時,生了一個兒子,也像自己的模樣和肖像,給他起名叫舍特。

4亞當生舍特後,還活了八百年,生了其他的兒女。

5亞當共活了九百三十歲死了。

6舍特一百零五歲時,生了厄諾士。

7舍特生厄諾士後,還活了八百零七年,生了其他的兒女。

8舍特共活了九百一十二歲死了。

9厄諾士九十歲時生了刻南。

10厄諾士生刻南後,還活了八百一十五年,生了其他的兒女。

11厄諾士共活了九百零五歲死了。

12刻南七十歲時,生了瑪拉肋耳。

13刻南生瑪拉肋耳後,還活了八百四十年,生了其他的兒女。

14刻南共活了九百一十歲死了。

15瑪拉肋耳六十五歲時,生了耶勒得。

16瑪拉肋耳生耶勒得後,還活了八百三十年,生了其他的兒女。

17瑪拉肋耳共活了八百九十五歲死了。

18耶勒得一百六十二歲時,生了哈諾客。

19耶勒得生哈諾客後,還活了八百年,生了其他的兒女。

20耶勒得共活了九百六十二歲死了。

21哈諾客六十五歲時,生了默突舍拉。

22哈諾客生默突舍拉後,還活了三百年,生了其他的兒女。

23哈諾客共活了三百六十五歲。

24哈諾客時與天主往來,然後就不見了,因為天主將他提去。

25默突舍拉一百八十七歲時,生了拉默客。

26默突舍拉生了拉默客後,還活了七百八十二年,生了其他的兒女。

27默突舍拉共活了九百六十九歲死了。

28拉默客一百八十二歲時,生了一個兒子,

29給他起名叫諾厄說:「這孩子要使我們在上主詛咒的地上,在我們做的工作和勞苦上,獲得欣慰! 」

30拉默客生諾厄後,還活了五百九十五年,生了其他的兒女。

31拉默客共活了七百七十七歲死了。

32諾厄五百歲時,生了閃、含、和耶斐特。

← Genesis 4 Genesis Genesis 6 →

Genesis 5 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiUnL: 聖經 (文理和合)ChiUn: 和合本 (繁體字)